Ucz się prawdziwego angielskiego z książek i filmów.
Dodawaj słowa i zwroty, by uczyć się ich i ćwiczyć z innymi uczniami.
Użyj suwaka, aby edytować początek i koniec klipu wideo
Klikaj ikony szkolenia, w których chcesz dodawać wyrażenie do dalszej nauki
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Rozpocznij naukę
What's it saying, my precious, my love?
Is Smeagol losing his nerve?
No. Not.
Never. Smeagol hates nasty Hobbitses.
Smeagol wants to see them dead.
And we will.
Smeagol did it once. He can do it again.
It's ours! Ours!
We must get the precious. We must get it back.
Patience! Patience, my love.
First we must lead them to her.
We lead them to the Winding Stair.
Yes, the stairs. And then?
Up, up, up, up, up the stairs we go...
...until we come to the tunnel.
And when they go in...
...there's no coming out.
She's always hungry.
She always needs to feed.
She must eat.
All she gets is filthy Orcses.
And they doesn't taste very nice, does they, precious?
No. Not very nice at all, my love.
She hungers for sweeter meats.
Hobbit meat.
And when she throws away the bones and the empty clothes...
...then we will find it.
And take it for me!
For us.
We meant "for us."
Gollum. Gollum.
winding - meandrowy
wants - chce
tunnel - tunel
taste - Smak
sweeter - słodszy
until - aż do
stairs - schody
stair - schodek
smeagol - smeagol
patience - cierpliwość
hates - nienawidzi
orcses - orki
gollum - Gollum
throws - rzuca
always - zawsze
coming - przyjście
hobbit - hobbit
never - nigdy
needs - wymagania
first - pierwszy
saying - powiedzenie
clothes - ubranie
hobbitses - hobbitów
precious - cenny
hungry - głodny
hungers - głód
losing - przegrywający
filthy - brudny
meant - oznaczało
meats - mięsa
nasty - paskudny
again - jeszcze raz
bones - kości
empty - pusty
nerve - nerw
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Speechyard wykorzystuje Google Translate. Wybierz swój język.