All in the golden afternoon full leisurely we glide
For both our oars, with little skill
By little arms are plied
While little hands make vain pretence
Our wanderings to guide
Ah, cruel three!
In such an hour beneath such dreamy wheather
To beg a tale of breath too weak
To stir the tiniest feather
And what can one poor voice avail
wheather - колись
wanderings - мандрівки
guide - путівник
pretence - притча
friendly - [object Object]
events - події
voices - голоси
faintly - слабо
hands - руки
beast - звір
avail - скористатися
glide - ковзати
tiniest - найтонший
drained - осушена
while - поки
three - три
wonders - чудеса
afternoon - вдень
against - проти
believe - вірте
fancy - уява
persue - перепишіть
weary - втомився
child - дитина
dream - мрія
dreamy - мрійливий
wonderland - країна чудес
tongues - язики
breath - дихання
beneath - внизу
happy - щасливий
walls - стіни
leisurely - неквапливо
merry - веселий
moving - рухаючись
together - разом
plied - плавний
setting - налаштування
little - мало
through - через
silence - тиша
quaint - приємний
skill - майстерність
feather - пір'я
slowly - повільно
story - історія
steer - керувати
hammered - забитий
golden - золотий
strove - прагнув
voice - голос
cruel - жорстокий
subject - суб'єкт
sudden - раптовий
Натисніть на будь-яке слово, щоб побачити переклад
Натисніть на цю іконку, що б перевести все речення