How do I save you from a fate so sweet
As being torn to pieces by a loving hand
How do I save you from a voice so soft
As that which acquiesces to your each demand
How do I look upon the eyes I love
And send them down this path, I know it isn't right
How do I make you realize my love
That there is more to fear than strangers in the night
CHORUS
written - написано
world - Світ
which - котрий
torturous - болісний
think - думай
things - речі
there - там
right - правильно
demand - попит
heart - серце
chorus - хор
curtain - завіса
between - між
strangers - незнайомці
leave - залишати
acquiesces - погоджується
voice - голос
darker - темніше
enough - достатньо
behind - позаду
waits - чекає
already - вже
loving - люблячий
cradle - колиска
realize - усвідомити
embrace - обійми
being - буття
differentiate - диференціювати
experience - досвід
gentle - ніжний
night - ніч
sweet - солодкий
pieces - шматки
recognize - розпізнати
Натисніть на будь-яке слово, щоб побачити переклад
Натисніть на цю іконку, що б перевести все речення