Adrian Smith, Bruce Dickinson
Turn the spotlights on the people,
Switch the dial and eat the worm.
Take your chances, kill the engine,
Drop your bombs and let it burn.
White flags shot to ribbons,
The truce is black and burned,
Shellshock in the kitchen,
Tables overturned.
CHORUS
Back in the village again,
In the village.
wings - крила
truce - перемир'я
hounds - собаки
dickinson - дікінсон
flame - полум'я
village - село
spotlights - 樓
white - білий
tables - столи
barns - комори
prison - в'язниця
burning - горіння
engine - двигун
burden - тягар
bruce - Брюс
chickens - курячі
chorus - хор
killer - вбивця
answers - відповіді
adrian - Адріан
smith - коваль
chances - Шанси
burned - спалений
before - раніше
among - серед
again - знову
rolling - прокат
still - досі
switch - перемикач
bombs - бомби
valley - Долина
breaks - ламається
questions - питання
black - чорний
brighter - яскравіше
inner - внутрішній
inside - всередині
start - почати
kitchen - кухня
loaded - завантажений
number - номер
spinning - спінінг
oneself - сам
sixes - шістки
throwing - кидати
others - інші
overturned - перекинуто
flags - прапори
paper - папір
people - люди
ribbons - стрічки
Натисніть на будь-яке слово, щоб побачити переклад
Натисніть на цю іконку, що б перевести все речення