[Intro]
Hey
Welcome to LA
Break a leg
Daytrip took it to ten, hey
[Chorus]
Hollywood friends, you and I
At least we could say we tried
And in the end, you were right
Maybe you were just too shy
For some Hollywood friends like us
In a place where it's hard to trust
Anybody, with all these flashing lights
And everybody wants to shine
[Verse 1]
Met you at the fest (Yeah)
I liked how you were dressed (Fresh)
You said you liked my shit (Aight)
Never knew you were obsessed (Now I do)
Rolling with the crew that I like (That I like)
So I gave you the invite (The invite)
Smoking Backwoods all night (All night)
Guess I got your hopes too high (Too high)
You would tell me all about the drama with your friends
I'd listen, and I admit I'd ask you some questions
Even had your back when people started talking shit
welcome - ласкаво просимо
wants - хоче
wanna - хочу
trust - довіра
tried - спробував
those - ті
pretty - красиво
outro - випереджати
night - ніч
where - де
dressed - одягнений
could - міг
these - ці
gotta - gotta
drama - драма
talking - говорити
about - про
break - перерва
guess - здогадатися
every - кожен
alright - хорошо
entertainment - розваги
verse - вірш
might - може
different - інший
around - навколо
started - почався
smoking - куріння
people - люди
aight - айт
again - знову
admit - визнати
place - місце
anywhere - де завгодно
anybody - ніхто
rolling - прокат
basic - основний
invite - запросити
lightsaber - світловий меч
chorus - хор
alone - поодинці
danger - небезпека
expect - чекати
everybody - кожен
famous - знаменитий
genie - джин
shameless - безсоромний
flashing - миготить
intro - вступ
heart - серце
wrong - неправильно
friends - друзі
hollywood - Голлівуд
hopes - надії
obsessed - одержимий
maybe - може бути
would - б
fresh - свіжий
least - найменше
leave - залишати
right - правильно
grant - грант
lights - вогні
questions - питання
liked - сподобалося
shine - світити
listen - слухай
everyone - кожен
backwoods - засідка
meant - означало
never - ніколи
Натисніть на будь-яке слово, щоб побачити переклад
Натисніть на цю іконку, що б перевести все речення