Stardust, Lady Stardust spread your hair across your universe of magic, let us in.
Let's fly into the milky-way, climb these concrete walls and say don't ever close us in.
Like every city needs a distance,
every sky demands a moon,
every winter needs a snowfall,
every summer wants a June.
Money is just a piece of paper,
gold is blinding don't you see.
Fame is just our own illusion, of what life is meant to be.
But I don't need a perfect mirror, I don't care for queens and kings.
We are free and we are perfect, when Lady Stardust sings
wings - крила
wants - хоче
walls - стіни
until - до
universe - всесвіт
these - ці
teardrops - сльози
matters - має значення
money - гроші
light - світло
kings - царі
cruise - круїз
illusion - ілюзія
supernova - супернові
pavement - тротуар
magic - магія
climb - підйом
grand - великий
please - будь ласка
every - кожен
blinding - сліпий
demands - вимоги
giant - гігант
night - ніч
close - закрити
winter - зима
around - навколо
superheroes - супергерої
across - поперек
snowfall - снігопад
concrete - бетон
meant - означало
directors - режисери
silver - срібло
sings - співає
little - мало
fills - наповнює
minute - хвилина
mirror - дзеркало
perfect - досконалий
screens - екрани
movie - фільм
angels - ангели
needs - потреби
stars - [object Object]
stardust - стадіон
never - ніколи
paper - папір
distance - відстань
something - щось
milky - молочний
piece - шматок
spread - поширюватися
queens - королеви
summer - [object Object]
Натисніть на будь-яке слово, щоб побачити переклад
Натисніть на цю іконку, що б перевести все речення