Вивчайте Справжню Англійську з фільмів та книг
Додавайте слова та фрази й практикуйтеся з іншими учнями.
За допомогою повзунка відредагуйте початок і кінець відео уривка
Натисніть на іконки тренувань в які ви бажаете додати фразу для подальшого вивчення
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Почати навчання
How far advanced are these ridiculous plans?
Have you set a date? Have you decided on a church?
We won't be getting married in a church. David's Jewish.
Jewish? He's a Jew?
You are aware, I take it, that the Jews killed our Lord?
And you're aware, I suppose, that our Lord was Jewish?
I suppose he told you that.
We're all very sorry about what happened during the war,
but that's absolutely no excuse
for that sort of malicious and untruthful propaganda.
Anyway, I can see you're far more in need of responsible advice
than I realised.
Nobody does anything worth doing without a degree.
Nobody does anything worth doing with a degree. No woman, anyway.
So what I do isn't worth doing?
Or what Miss Stubbs does, or Mrs Wilson, or any of us here?
Because none of us would be here without a degree.
You do realise that, don't you? And yes, of course,
- studying is hard and boring... - Boring!
- I'm sorry? - Studying is hard and boring.
Teaching is hard and boring. So what you're telling me is to be bored,
and then bored and finally, bored again
but this time for the rest of my life?
This whole stupid country is bored.
There's no life in it, or colour or fun.
It's probably just as well
the Russians are going to drop a nuclear bomb on us any day now.
So my choice is to do something hard and boring,
or to marry my Jew
and go to Paris and Rome and listen to jazz
and read and eat good food in nice restaurants and have fun.
It's not enough to educate us any more, Mrs Walters.
You've got to tell us why you're doing it.
It doesn't have to be teaching, you know.
There's the Civil Service.
I don't wish to be impertinent, Mrs Walters,
but it is an argument worth rehearsing.
You never know
someone else might want to know the point of it all one day.
woman - жінка
without - без
wilson - Вілсон
whole - цілий
untruthful - неправдивий
suppose - припустимо
telling - кажучи
studying - вивчаючи
stubbs - папороть
sorry - вибачте
something - щось
someone - хтось
stupid - тупий
service - сервіс
russians - росіяни
ridiculous - смішно
restaurants - ресторани
rehearsing - репетиція
degree - ступінь
enough - достатньо
teaching - викладання
plans - плани
decided - вирішив
responsible - відповідальний
absolutely - абсолютно
course - звичайно
nuclear - ядерний
colour - колір
argument - аргумент
civil - [object Object]
country - країна
anything - нічого
realised - усвідомлено
killed - убитий
church - церква
paris - Париж
bored - нудно
advice - поради
getting - отримувати
about - про
would - б
nobody - ніхто
boring - нудний
advanced - просунутий
probably - ймовірно
because - оскільки
jewish - єврей
walters - валтерс
again - знову
might - може
anyway - все одно
during - під час
married - одружений
happened - сталося
aware - усвідомлювати
educate - виховувати
excuse - вибачте
finally - нарешті
malicious - шкідливий
going - йдемо
worth - варто
doing - робити
choice - вибір
listen - слухай
marry - одружитися
impertinent - непристойний
never - ніколи
point - точка
propaganda - пропаганда
these - ці
realise - усвідомити
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Ми використовуємо Перекладач Google на Speechyard. Будь ласка, виберіть вашу мову