With your mercury mouth in the missionary times
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your eyes like smoke and your prayers like rhymes
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your silver cross, and your voice like chimes
![](/images/songs/translate_icon.png)
Oh, who do they think could bury you ?
![](/images/songs/translate_icon.png)
With your pockets well protected at last
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your streetcar visions which you place on the grass
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your flesh like silk, And you face like glass
![](/images/songs/translate_icon.png)
Who among them do they think could carry you ?
![](/images/songs/translate_icon.png)
Sad-eyed lady of the lowlands
![](/images/songs/translate_icon.png)
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
![](/images/songs/translate_icon.png)
My warehouse eyes, my Arabian drums
![](/images/songs/translate_icon.png)
Should I put them by your gate
![](/images/songs/translate_icon.png)
Oh, sad-eyed lady, should I wait ?
![](/images/songs/translate_icon.png)
With your sheets like metal and your belt like lace
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your deck of cards missing the jack and the ace
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your basement clothes and your hollow face
![](/images/songs/translate_icon.png)
Who among them can think he could outguess you ?
![](/images/songs/translate_icon.png)
With your silhouette when the sunlight dims
![](/images/songs/translate_icon.png)
Into your eyes where the moonlight swims
![](/images/songs/translate_icon.png)
And your match-book songs and your gypsy hymns
![](/images/songs/translate_icon.png)
Who among them would try to impress you ?
![](/images/songs/translate_icon.png)
Sad-eyed lady of the lowlands
![](/images/songs/translate_icon.png)
Where the sad-eyed prophet says that no man comes
![](/images/songs/translate_icon.png)
My warehouse eyes, my Arabian drums
![](/images/songs/translate_icon.png)
Should I put them by your gate
![](/images/songs/translate_icon.png)
Oh, sad-eyed lady, should I wait ?
![](/images/songs/translate_icon.png)
wrapped - envuelto
would - haría
lowlands -
leave - salir
wished - deseado
impress - impresionar
glass - vaso
hoodlum - matón
hollow - hueco
songs - canciones
flesh - carne
comes - proviene
fingertips - puntas de los dedos
farmers - agricultores
employ - emplear
kings - reyes
accepted - aceptado
chimes - carillones
drugs - drogas
cards - tarjetas
sheet - hoja
sheets - sábanas
cannery - fábrica de conservas
businessmen - empresarios
husband - marido
curfew - toque de queda
gypsy - gitano
carry - llevar
spanish - español
blame - culpa
phony - falso
gentleness - dulzura
could - podría
prophet - profeta
decide - decidir
pockets - bolsillos
prayers - rezo
angels - ángeles
alarm - alarma
hymns - himnos
convict - condenar
false - falso
grass - césped
think - pensar
wants - quiere
which - cual
happen - ocurrir
childhood - infancia
memory - memoria
clothes - ropa
cross - cruzar
basement - sótano
voice - voz
destroy - destruir
where - dónde
manners - modales
match - partido
visions - visiones
medallion - medallón
mercury - mercurio
metal - metal
plugs - enchufes
midnight - medianoche
missing - desaparecido
missionary - misionero
mistake - error
parole - libertad condicional
moonlight - luz de la luna
mouth - boca
among - entre
persuade - persuadir
place - lugar
protected - protegido
geranium - geranio
smoke - fumar
really - de verdad
sympathize - compadecerse
resist - resistir
should - debería
cowboy - vaquero
waiting - esperando
drums - batería
silhouette - silueta
silver - plata
flames - llamas
stand - estar
streetcar - tranvía
sunlight - luz de sol
child - niño
swims - nada
their - su
rhymes - rimas
thief - ladrón
magazine - revista
warehouse - almacén
times - veces
arabian - árabe
tyrus - Tyrus
![](/images/songs/hint_icon.png)
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Haz clic en este icono para traducir la frase completa
![](/images/songs/close_icon.png)