Remember when we got the news
Confirming our worst fears
I said he wouldn’t make it six months
And others gave him a year
And sure enough last Saturday
We paid our last respects
He left us here still in this life
And he’s gone on to the next
I’d never seen him wear a tie
But he looked so natural, almost lifelike
The preacher spoke, his mother cried
When he said “Son, you may now kiss the bride”
Everyone cheered, I thought how odd
I didn’t understand
Why with champagne and cake we celebrate
The death of a single man
unfair - injusto
thought - pensamiento
think - pensar
things - cosas
there - ahí
still - todavía
spoke - habló
smile - sonreír
single - soltero
should - debería
seems - parece
gonna - va a
matter - importar
worst - peor
saturday - sábado
friends - amigos
flowers - flores
fears - miedos
loved - amado
disqualified - descalificado
almost - casi
happened - pasó
mother - madre
bride - novia
place - lugar
everyone - todo el mundo
death - muerte
prior - anterior
cried - llorado
before - antes de
better - mejor
celebrate - celebrar
enough - Suficiente
dance - baile
chair - silla
champagne - champán
happy - contento
lifelike - natural
understand - entender
confirming - confirmando
laugh - risa
cheered - animado
respects - saludos
guess - adivinar
wouldn - wouldn
nothing - nada
preacher - predicador
great - estupendo
cover - cubrir
happen - ocurrir
empty - vacío
honor - honor
months - meses
natural - natural
young - joven
never - nunca
night - noche
dreams - sueños
others - otros
looked - mirado
poker - póker
toast - brindis
possibly - posiblemente
remember - recuerda
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa