You were a pain girl, a thorn in my side
Drove me insane girl, a white-knuckle ride
So why do I go lookin' through old photographs
And chase you down the hallways of our checkered past
Hold on for dear life and keep the fire fed
I oughta let go but instead
It's like I'm pressing on a bruise
To see if it still hurts
Right now that's all I've got left of you
Everybody knows that just makes it worse
But still I do
I could start a new life, I could move on
I could do a drive by, and see if you're home
Now there's a fine, fine line between a memory
And something any shrink would call an injury
But it's not over long as you're still hurtin' me
And as I turn onto your street
would - haría
worse - peor
world - mundo
white - blanco
those - aquellos
thorn - espina
thing - cosa
taste - gusto
ground - suelo
alone - solo
light - ligero
something - alguna cosa
anybody - nadie
hallways - pasillos
ghost - fantasma
photographs - fotografías
checkered - a cuadros
could - podría
about - acerca de
between - entre
through - mediante
oughta - oughta
check - comprobar
bruise - moretón
drove - condujo
bitter - amargo
chase - persecución
alike - igual
broken - roto
everybody - todos
drive - manejar
memories - recuerdos
burns - quemaduras
memory - memoria
curse - maldición
hurts - duele
glory - gloria
injury - lesión
still - todavía
insane - insano
instead - en lugar
keeps - mantiene
knows - sabe
right - derecho
knuckle - nudillo
makes - hace
halls - pasillos
nurse - enfermera
drunk - borracho
pressing - prensado
heart - corazón
phone - teléfono
start - comienzo
shrink - encogimiento
street - calle
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa