as a kid the summers seemed so long.
the dusk a never ending song.
too much, too young.
he'd never hear it again.
a walk through the dismal streets,
the alleys where the junkies sleep.
too much, too young.
"that will never be me."
slow, hand in hand to the boardwalk's end.
his mother's words like the biting wind.
"please don't leave me."
he'll never hear them again.
"keep quiet, stay out of sight."
her sunken eyes that used to burn so bright.
"please don't leave me."
please don't leave me.
so he hid pressed against the wall,
under stairs in the darkened hall.
the sound of heartbreak reminded him of home.
shadows move slow across the floor,
a minute seemed like a day or more.
words - palabras
where - dónde
under - debajo
toast - brindis
summers - veranos
suddenly - repentinamente
stiff - rígido
forgiveness - perdón
stairs - escalera
drink - beber
nameless - sin nombre
drinking - bebida
sunken - hundido
biting - mordaz
seemed - parecía
conviction - convicción
streets - calles
mother - madre
prayed - oró
please - por favor
burnt - quemado
alleys - paseos
against - en contra
bourbon - borbón
spite - despecho
redemption - redención
bright - brillante
empty - vacío
again - de nuevo
across - a través de
shadows - oscuridad
dismal - triste
opened - abrió
better - mejor
drunk - borracho
heartbreak - desamor
leave - salir
junkies - adictos
through - mediante
sounds - sonidos
pride - orgullo
bring - traer
beyond - más allá
minute - minuto
young - joven
never - nunca
pressed - presionado
black - negro
sound - sonar
quiet - tranquilo
reminded - recordado
waiting - esperando
heartache - angustia
shame - vergüenza
sight - visión
floor - piso
sights - monumentos
sullenly - hosco
ending - finalizando
sleep - dormir
darkened - oscurecido
smell - oler
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa