It was twenty sixteen, Pittsburgh
Back of the bus when I first heard
Ma gave me the first word
Ambulance at the house, said she's concerned
She goes to the door to investigate
Said it doesn't look good, feel her hesitate
Medics worked and they tried to resuscitate
By the time they arrived it was too late
Was your breathing getting shallow?
Was the darkness getting darker?
While the demons that you hide from
words - palabras
while - mientras
water - agua
underneath - debajo
tried - intentó
spent - gastado
twenty - veinte
resuscitate - ressuscitar
pittsburgh - pittsburgh
medics - médicos
doors - puertas
darkness - oscuridad
nothing - nada
guess - adivinar
demons - demonios
concerned - preocupado
sixteen - dieciséis
ambulance - ambulancia
never - nunca
arrived - llegado
coulda - coulda
darker - más oscuro
worked - trabajó
closing - clausura
really - de verdad
first - primero
breathing - respiración
house - casa
fucks - folla
inside - dentro
getting - consiguiendo
goodbye - adiós
mount - montar
investigate - investigar
shallow - superficial
heard - oído
hesitate - vacilar
joseph - joseph
little - pequeño
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa