Cat, blue piano
![](/images/songs/translate_icon.png)
Are just some of the things I like
![](/images/songs/translate_icon.png)
So the more that I see of them in my day
![](/images/songs/translate_icon.png)
The better I sleep at night
![](/images/songs/translate_icon.png)
Mom, (dad), Giles, (Lizzie), Juliet, (uncle James)
![](/images/songs/translate_icon.png)
Are just some of the people I love
![](/images/songs/translate_icon.png)
So the more of all them I can get in my day
![](/images/songs/translate_icon.png)
The better I sleep at night
![](/images/songs/translate_icon.png)
I can moonwalk, build castles, play ping pong
![](/images/songs/translate_icon.png)
Talk to animals, hold my breath for a really long time
![](/images/songs/translate_icon.png)
And tell the future
![](/images/songs/translate_icon.png)
Are just six of the things I can do
![](/images/songs/translate_icon.png)
And the more I can fit of these things in my day
![](/images/songs/translate_icon.png)
The better I sleep at night
![](/images/songs/translate_icon.png)
Ahhh, the betetr I sleep at night
![](/images/songs/translate_icon.png)
Composer or maybe an astronaut
![](/images/songs/translate_icon.png)
This is what I'm gonna be when I grow up
![](/images/songs/translate_icon.png)
I know 'cause I sing out all through the day
![](/images/songs/translate_icon.png)
I fly through space at night
![](/images/songs/translate_icon.png)
The teasing, the fighting, the hospitals
![](/images/songs/translate_icon.png)
I don't wanna go anymore
![](/images/songs/translate_icon.png)
I put a brave face on, battle through the day
![](/images/songs/translate_icon.png)
But I might cry myself to sleep
![](/images/songs/translate_icon.png)
Pinch, pinch, punch, punch
![](/images/songs/translate_icon.png)
Dancing round the car park after lunch
![](/images/songs/translate_icon.png)
Copy cats, gold stars, cola cubes for good marks
![](/images/songs/translate_icon.png)
Shy type, show off
![](/images/songs/translate_icon.png)
Your mom’s got her masters, so what?
![](/images/songs/translate_icon.png)
Swap stickers, best friends, knight rider
![](/images/songs/translate_icon.png)
Whatcha tell the time again
![](/images/songs/translate_icon.png)
within - dentro
window - ventana
uncle - tío
toughen - endurecer
toeing - toeing
thrown - tirado
through - mediante
these - estas
switch - cambiar
suddenly - repentinamente
stickers - pegatinas
stars - estrellas
space - espacio
something - alguna cosa
sleep - dormir
friends - amigos
would - haría
wanna - quiere
stumble - tropezón
kissing - besando
feels - siente
online - en línea
feeling - sensación
eating - comiendo
wouldn - wouldn
punch - puñetazo
dancing - bailando
things - cosas
knight - caballero
corridor - corredor
connect - conectar
cubes - cubitos
brave - valiente
finding - hallazgo
complain - quejar
clothes - ropa
teasing - burlas
juliet - julieta
better - mejor
popular - popular
again - de nuevo
awake - despierto
breath - aliento
choir - coro
blonde - rubia
there - ahí
heart - corazón
found - encontró
myself - mí mismo
animals - animales
battle - batalla
enough - Suficiente
classroom - aula
astronaut - astronauta
brother - hermano
might - podría
fighting - lucha
explain - explique
moonwalk - moonwalk
bright - brillante
somehow - de algun modo
anymore - nunca más
gazing - mirando
difference - diferencia
apart - aparte
cheese - queso
honing - afilar
really - de verdad
speak - hablar
doing - obra
sleeping - dormido
composer - compositor
build - construir
after - después
bread - pan de molde
offline - desconectado
giles - giles
castles - castillos
girls - chicas
whatcha - whatcha
piano - piano
going - yendo
children - niños
gonna - va a
future - futuro
great - estupendo
laugh - risa
hours - horas
light - ligero
hiding - ocultación
lunch - almuerzo
hospitals - hospitales
james - james
karate - kárate
together - juntos
lizzie - genoveva
marks - marcas
pinch - pellizco
masters - maestros
caught - atrapado
![](/images/songs/hint_icon.png)
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
![](/images/songs/close_icon.png)
![](/images/songs/hint_icon.png)
Haz clic en este icono para traducir la frase completa
![](/images/songs/close_icon.png)