Running fast through a fairy tale

Dark woods; starless night

Feel cold air in my lungs

Full moon, u follow me-u say

"Why do hearts so often stray?"

U pierce me like an arrow

Beneath the blanket of night

Longing for flight

[CHORUS]

When u fall into me

It feels so sweet, like dreaming

Press yourself into me

where - dónde
thorn - espina
there - ahí
through - mediante
temptation - tentación
sweet - dulce
stray - extraviado
softly - suavemente
press - prensa
running - corriendo
pierce - atravesar
often - a menudo
nobody - nadie
could - podría
blanket - cobija
arrow - flecha
absence - ausencia
yourself - tú mismo
chorus - coro
hearts - copas
fairy - hada
calling - vocación
quite - bastante
awake - despierto
woods - bosque
double - doble
dreaming - soñar
feels - siente
beneath - debajo
believe - creer
longing - anhelo
breathing - respiración
flight - vuelo
heart - corazón
flesh - carne
follow - seguir
voice - voz
lungs - livianos
night - noche

Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción


Haz clic en este icono para traducir la frase completa
