When I know I'm all alone
Say your name slowly
And I know that I'm alone
But I'll carry you
Does it feel good like a memory
When you try some history
It's a dream to come around
The rule doesn't bend,
Because the taste doesn't taste the same again
It's easy feeling righteous when removed
All you'll get as what you wanna hear
It hurts because it should
How else am I to make it clear?
I could never be the one that you want, don't ask.
Well, here's to living in the moment
'Cause it passed.
Maybe a lie is what I need sometimes
You told the most and best of anyone
You said to "keep me in your pocket"
So I carried you
yours - tuya
would - haría
words - palabras
windows - ventanas
wanna - quiere
tonight - esta noche
things - cosas
thing - cosa
dream - sueño
carry - llevar
carefully - cuidadosamente
going - yendo
while - mientras
anyone - nadie
wrong - incorrecto
burning - ardiente
anything - cualquier cosa
living - vivo
clear - claro
hurts - duele
could - podría
through - mediante
little - pequeño
carried - llevado
maybe - tal vez
alone - solo
because - porque
gonna - va a
slowly - despacio
around - alrededor
carrying - que lleva
different - diferente
emotion - emoción
before - antes de
again - de nuevo
still - todavía
better - mejor
history - historia
memory - memoria
moment - momento
passed - pasado
choose - escoger
motions - movimientos
spend - gastar
never - nunca
another - otro
place - lugar
righteous - justo
pocket - bolsillo
taste - gusto
removed - remoto
feeling - sensación
right - derecho
waiting - esperando
should - debería
pictures - imágenes
somehow - de algun modo
sometimes - a veces
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa