Two fists you’ll be talking with a lisp when I flip the switch on any son of bitch, lights out, hit the pavement with plenty to spare, step back turn around see his friends are there,
Now I still got issues, pushin the wrong buttons and I might loose my mind if I don’t do nothing and chances are you don’t stand a chance, cause I got you figured out from the very first glance,
Violence runs through me, motive my disease
Violence rules my mind, I can’t stop this crime,
Somebody’s gonna die
waste - residuos
violence - violencia
there - ahí
their - su
switch - cambiar
still - todavía
somebody - alguien
strikes - huelgas
should - debería
sense - sentido
seein - seein
runnin - corriendo
stick - palo
return - regreso
rearranged - reorganizado
really - de verdad
pushin - empujando
cause - porque
crime - crimen
lights - luces
chances - posibilidades
affirmative - afirmativo
first - primero
because - porque
stand - estar
spare - de repuesto
fight - lucha
pavement - pavimento
clock - reloj
buttons - botones
accelerator - acelerador
lines - líneas
gonna - va a
talking - hablando
about - acerca de
around - alrededor
cents - centavos
disease - enfermedad
conscience - conciencia
armored - blindado
carry - llevar
might - podría
bitch - perra
heavy - pesado
figured - figurado
fists - puños
wrong - incorrecto
friends - amigos
chance - oportunidad
action - acción
forfeit - perder
fuckin - puto
gloves - guantes
glance - vistazo
point - punto
worth - valor
discipline - disciplina
issues - cuestiones
change - cambio
plank - tablón
through - mediante
coast - costa
lookin - pase a ver
plenty - mucho
thought - pensamiento
loose - suelto
rules - reglas
motive - motivo
crank - manivela
nothing - nada
pounds - libras
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa