You know what’s wrong with you, Miss Whoever-you-are? You’re chicken, you’ve got no guts. You’re afraid to stick out your chin and say,
“Okay, life’s a fact, people do fall in love, people do belong to each other,
because that’s the only chance anybody’s got for real happiness.”
You call yourself a free spirit, a “wild thing,” and you’re terrified somebody’s gonna stick you in a cage.
Well baby, you’re already in that cage.
You built it yourself. And it’s not bounded in the west by Tulip, Texas, or in the east by Somali-land.
It’s wherever you go.
Because no matter where you run, you just end up running into yourself
Evolution on a planet I can't call mine
yourself - tú mismo
wrong - incorrecto
world - mundo
wings - alas
whole - todo
wasting - debilitante
walking - para caminar
yours - tuya
universe - universo
gonna - va a
alone - solo
complexity - complejidad
stick - palo
complex - complejo
where - dónde
built - construido
chicken - pollo
belong - pertenecer a
happiness - felicidad
wherever - donde quiera
already - ya
goddamn - maldito
barely - apenas
define - [object Object]
beliefs - creencias
evolution - evolución
hypnotized - hipnotizado
alive - viva
degree - la licenciatura
terrified - aterrorizado
afraid - asustado
anybody - nadie
because - porque
chance - oportunidad
thing - cosa
bounded - encerrado
existing - existente
other - otro
whoever - quien
somali - somalí
human - humano
really - de verdad
meant - significado
running - corriendo
through - mediante
individuals - individuos
planet - planeta
living - vivo
matter - importar
texas - Texas
piece - pieza
sights - monumentos
society - sociedad
somebody - alguien
people - gente
spread - untado
spirit - espíritu
tulip - tulipán
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa