My Saturday job pays six and six down
A copy boy at the Chronicle
Five cigarettes and two silver half crowns
Meeting Vince at Mark Toney’s in town
Boy, do we get around
Basil sits there on the table for subs
But not a part of the Bri-nylon club
Ancient blue sweater, too old for the job
Bored out of his mind
With the Colins and Bobs
I’m a jack and a lad
And I’m up for the world
And I’ve kissed a Gateshead girl
He calls for a copy boy, grumpy as hell
Poets have to eat as well
wouldn - wouldn
world - mundo
words - palabras
today - hoy
forget - olvidar
crowns - coronas
drudgery - trabajo penoso
young - joven
cigarettes - Cigarrillos
swarming - pululacion
cloud - nube
duffel - muletón
sacks - sacos
church - iglesia
basil - albahaca
blurred - borroso
silver - plata
kissed - besado
hacks - piratear
scarf - bufanda
grumpy - gruñón
calls - llamadas
nylon - nylon
lovers - amantes
around - alrededor
shadowy - vago
about - acerca de
black - negro
peers - compañeros
become - volverse
starlings - estorninos
bored - aburrido
vince - vince
gateshead - Gateshead
chronicle - crónica
ancient - antiguo
saturday - sábado
players - jugadores
poems - poemas
poets - poetas
slightly - ligeramente
street - calle
sweater - suéter
stretch - tramo
supposed - supuesto
meeting - reunión
summer - verano
table - mesa
there - ahí
think - pensar
through - mediante
thrown - tirado
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa