[girl giggling]

Girls, on, the floor

[Verse 1]

You made me take a look at me

At all the flaws and what could be

And all the things that you would reap

Was hidden in me, I didn't wanna see, what was troublin me

[Interlude]

You brought your sledgehammer, comin down with the BOOM

I mean I fell in love, cause I'm inside of you

I mean I love your heart, but it's your mind if I had to choose

You're smilin at me smokin, but you are not amused

[Chorus]

Someday I'll laugh about it

All that preciousness we had it

Couldn't it last like that? I doubt it

would - haría
world - mundo
without - sin
wanna - quiere
through - mediante
those - aquellos
things - cosas
these - estas
still - todavía
smoke - fumar
smilin - sonriendo
sledgehammer - almádena
found - encontró
surrounds - rodea
floor - piso
chorus - coro
dreamin - soñando
someday - algún día
friendship - amistad
doubt - duda
could - podría
color - color
clouds - nubes
about - acerca de
everything - todo
because - porque
paths - caminos
screamin - Screamin
amused - divertido
interlude - interludio
shoes - zapatos
breakdown - descompostura
brought - trajo
bruised - magullado
never - nunca
smokin - smokin
bullshit - mierda
cause - porque
choose - escoger
flaws - defectos
meanwhile - mientras tanto
blast - explosión
friend - amigo
friends - amigos
rethink - repensar
hidden - oculto
laugh - risa
inside - dentro
giggling - riendo
girls - chicas
repeat - repetir
comin - comin
means - medio
melodies - melodías
memories - recuerdos
please - por favor
cloudy - nublado
painted - pintado
verse - verso
peaks - picos
heart - corazón
preciousness - preciosidad

Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción


Haz clic en este icono para traducir la frase completa
