[Verse 1]
At first it started with the eyes i'm like un uh no way yo sista kay
No. and so the tension slowly build you got them slanted eyes that kills
All systems go. then you kissed my cheek my knees get weak my heart just
Skipped a beat so i just froze. then you touch me there i knew you
Wouldn't girl you touched me good i'm like uh oh.
[Chorus]
You know what, know what, know what, you know what? i'm sorry, sorry,
Sorry, sorry. it hurts me, it hurts you, it hurts me ,what you do was so
Good, so good, so good, so good.
[Verse 2]
Let me show you where you went wrong you know that our sex took us to
And fro. then you had the nerve to say you're hurt and fix your mouth to
Blame the cuervo. then in me could find a compromise and i'm just like
You know what you chose. i don't want to say it again but here it goes
Fuck it we're just friends now where's my clothes.
[Chorus]
You know what, know what, know what, you know what? i'm sorry, sorry,
Sorry, sorry. it hurts me, it hurts you, it hurts me what you do was so
where - dónde
verse - verso
truth - verdad
touched - tocado
times - veces
those - aquellos
tension - tensión
systems - sistemas
there - ahí
friendship - amistad
cheek - mejilla
weigh - pesar
wanna - quiere
first - primero
feelings - sentimientos
cuervo - cuervo
sorry - lo siento
could - podría
clothes - ropa
cause - porque
cared - cuidado
nerve - nervio
chorus - coro
addicted - fanático
again - de nuevo
froze - congelado
wrong - incorrecto
friends - amigos
blame - culpa
chose - eligió
hurts - duele
compromise - compromiso
bridge - puente
physical - físico
hello - hola
touch - toque
build - construir
anymore - nunca más
inside - dentro
heart - corazón
phone - teléfono
kills - mata
never - nunca
kissed - besado
means - medio
knees - rodillas
mouth - boca
nobody - nadie
place - lugar
public - público
ropes - cuerdas
right - derecho
sista - sista
rumors - rumores
think - pensar
skipped - salteado
rather - más bien
slanted - inclinado
slowly - despacio
started - empezado
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa