Aw... it was nothing. It didn't matter to me.
Ah, there were tanks all over my street.
There was one outside the windows
and children in the streets were throwing rocks at the tanks.
Ain't got a passport.
Ain't got my real name.
Ain't got a chance, sport, at fortune and fame.
And I walk these endless streets, won't you give me a lift.
A lift. A lift. On your citizen ship.
They were rioting in Chicago, movement in L.A.
Sixty-eight it broke up the yardbirds.
We were broke as well.
Took it underground, empty borderline, up against the wall.
The wall. The wall.
Show your papers, boy.
Citizen ship we got mem'ries.
Stateless, they got shame.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
Blind alley in New York City, in a foreign embrace.
wings - alas
windows - ventanas
uniform - uniforme
underground - subterráneo
throwing - lanzamiento
there - ahí
taste - gusto
tanks - tanques
streets - calles
stateless - apátrida
sport - deporte
fortune - fortuna
liberty - libertad
these - estas
denied - denegado
citizen - ciudadano
huddled - acurrucado
street - calle
children - niños
chicago - chicago
exiled - exiliado
alley - callejón
blind - ciego
borderline - límite
matter - importar
foreign - exterior
shame - vergüenza
against - en contra
about - acerca de
tired - cansado
papers - papeles
caught - atrapado
broke - rompió
castaway - desechar
jersey - jersey
identity - identidad
masses - masas
misery - miseria
hungry - hambriento
spoon - cuchara
movement - movimiento
mythology - mitología
vinegar - vinagre
nothing - nada
outside - fuera de
chord - acorde
endless - interminable
outta - fuera
embrace - abrazo
overboard - al agua
particular - especial
chance - oportunidad
passport - pasaporte
refugee - refugiado
lifeline - línea de vida
rioting - disturbios
eight - ocho
rocks - rocas
empty - vacío
adrift - a la deriva
sixty - sesenta
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa