Someday, I'm gonna live
In your house up on the hill
And when your skinhead neighbor goes missing
I'll plant a garden in the yard, then
They're gluing roses on a flatbed
You should see it, I mean thousands
I grew up here, 'til it all went up in flames
Except the notches in the door frame
I don't know when you got taller
See our reflection in the water
Off a bridge at the Huntington
I hopped the fence when I was seventeen
water - agua
wanted - querido
huntington - huntington
insist - insistir
liver - hígado
hedge - cobertura
doctor - doctor
flatbed - plano
before - antes de
haunted - obsesionado
turns - vueltas
remember - recuerda
tidal - de marea
everything - todo
flames - llamas
gonna - va a
hopped - saltó
house - casa
phone - teléfono
smaller - menor
except - excepto
notches - muescas
growing - creciente
frame - marco
gluing - pegado
garden - jardín
touch - toque
bridge - puente
dream - sueño
skinhead - cabeza rapada
fence - cerca
missing - desaparecido
movies - películas
neighbor - vecino
plant - planta
roses - rosas
reflection - reflexión
screen - pantalla
seeing - viendo
afraid - asustado
seventeen - de diecisiete
should - debería
someday - algún día
recurring - periódico
something - alguna cosa
hands - manos
taller - más alto
getting - consiguiendo
thousands - miles
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa