Have you omitted to say
Those rubber bullets don't bounce off you?
Oh, in cry, hear it in stereo
I'll cry after everything is done and dusted
I may convince bold and original
Forgive, what's that for
When you're heading for the dance floor?
I'm here, goin' deep with those climb downs
Branding me a heretic, kind of infant terrible
I risk, I take it to the brink of it
Drop you like a hot potato, everybody turn a hater
If you hear what your body says, learn body language
If I could speak, I'd call your name, oh
If I could hear what your body says, I wouldn't change it
wordplay - juego de palabras
tragedy - tragedia
thicker - más grueso
terrible - terrible
stereo - stereo
speak - hablar
science - ciencia
rubber - caucho
potato - patata
picture - imagen
other - otro
dickens - dickens
everybody - todos
could - podría
convince - convencer
downs - downs
forgive - perdonar
heading - título
different - diferente
lover - amante
dance - baile
anyway - de todas formas
bullets - balas
contemplate - contemplar
ended - terminado
seventies - setenta
bounce - rebotar
quite - bastante
definition - definición
chicken - pollo
heretic - hereje
alright - bien
animal - animal
human - humano
between - entre
branding - marca
brink - borde
conditional - condicional
language - idioma
dusted - espolvoreado
change - cambio
emotion - emoción
everything - todo
learn - aprender
false - falso
fiction - ficción
floor - piso
future - futuro
those - aquellos
omitted - omitido
hater - odiar
separate - separar
hoping - esperando
after - después
impossible - imposible
climb - escalada
infant - infantil
foreseeable - previsible
mission - misión
motion - movimiento
original - original
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa