She was sixteen and six feet tall
In a crowd of teenagers comin' out of the zoo
She stumbled started to slip and fall
Teeter-tottered on the top of patent leather shoes
I happened to catch her and said,
"maybe these ruby shoes are a little cumbersome for you"
Maybe for you, now
But not as shaky as I must have seemed
Talkin' junk through her giggle, little teenage dream
And on the phone I could not compete
My dumb-love fake competence was getting weak
For a sec' I thought I sounded sweet
But sure 'nough in a gruff, faint voice
I heard myself speak
[Chorus:]
I could stay a while
But sooner or later I'll break your smile
And I can tell a joke
But one of these days I'm bound to choke
And we could share a kiss
But I feel like I can't go through with this
while - mientras
voice - voz
trying - molesto
thought - pensamiento
these - estas
teeter - balancearse
stumbled - tropezó
things - cosas
sweet - dulce
started - empezado
speak - hablar
getting - consiguiendo
phone - teléfono
faint - débil
choke - ahogo
gruff - brusco
bound - ligado
would - haría
exactly - exactamente
shame - vergüenza
cumbersome - incómodo
crowd - multitud
might - podría
appreciate - apreciar
beginning - comenzando
build - construir
teenage - joven
could - podría
through - mediante
teenagers - adolescentes
little - pequeño
competence - competencia
chorus - coro
alone - solo
shoes - zapatos
going - yendo
coward - cobarde
smile - sonreír
catch - captura
compete - competir
myself - mí mismo
happened - pasó
heard - oído
later - luego
martyr - mártir
sooner - cuanto antes
maybe - tal vez
patent - patentar
giggle - risilla
right - derecho
leather - cuero
leave - salir
probably - probablemente
shaky - tembloroso
break - descanso
seemed - parecía
dream - sueño
sense - sentido
thing - cosa
sixteen - dieciséis
share - compartir
sounded - sonaba
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa