What if you reached the age of reason
Only to find there was no reprieve
Would you still be a man for all seasons?
Or would you just have to leave
We measure our days out
In steps of uncertainty
Not turning to see how we've come
And peer down the highway
From here to eternity
And reach out for love on the run
While the man for all seasons
Is lost behind the sun
Henry Plantagenent still looks for someone
To bring good news in his hour of doubt
While Thomas More waits in the Tower of London
Watching the sands running out
And measures the hours out
From here to oblivion
In actions that can't be undone
A sailor through the darkness
would - olur
where - nerede
while - süre
waits - bekler
unfolding - unfolding
turning - döndürme
watching - seyretme
tides - gelgit
thomas - thomas
there - Orada
storm - fırtına
still - yine
waters - deniz
undone - yapılmamış
steps - adımlar
someone - Birisi
should - meli
shame - utanç
sands - kumlar
rushing - acele
running - koşu
round - yuvarlak
reprieve - rahatlama
eternity - sonsuzluk
actions - eylemler
first - ilk
experience - deneyim
darkness - karanlık
beneath - altında
believe - inanmak
caught - yakalandı
coincidence - tesadüf
chance - şans
lanterns - fenerler
again - Tekrar
boats - tekneler
disbelieve - inanmamak
leave - ayrılmak
accept - kabul etmek
around - etrafında
scans - taramalar
daydreams - daydreams
henry - Henry
doubt - şüphe
behind - arkasında
allah - allah
defeats - yenilgiler
gains - kazançlar
hours - saatler
light - ışık
measure - ölçmek
oblivion - unutulma
deceiving - aldatan
fades - sönüyor
falling - düşen
through - vasitasiyla
bring - getirmek
fortune - servet
highway - karayolu
cover - kapak
jehovah - Yehova
measures - önlemler
london - Londra
uncertainty - belirsizlik
seasons - mevsimler
sailor - denizci
looks - görünüyor
maybe - olabilir
meridian - meridyen
night - gece
tower - kule
nothing - hiçbir şey değil
reach - ulaşmak
reached - ulaştı
reason - neden
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın