The streetlights dim as he walks by
Ill intent hangs in the air, hangs in the night
Hangs with the moon, dull, low and red
Shining down against blue and black glow overhead
Through empty streets and alleys to the sea
Out to the tracks where the river meets
Flipping a coin, walking tie to tie
A hardened broken man with a pusher's pride
Waits on his sale, man of the cloth
Father on a bend and on the outs with God
And out of the dark, a glowing cigarette
"I'll take what you got man, I got it bad"
"How does it feel and what is it like to know the end is near?
To lose all you love
Your veins turned to dust, you spend your days in fear?"
"How does it feel?"
"How does it feel?"
Priest pulls him in
Flashes a knife
where - nerede
walks - yürüyüşleri
walking - yürüme
waits - bekler
tracks - raylar
thing - şey
flesh - et
knife - bıçak
flashes - yanıp
empty - Boş
covering - kaplama
thick - kalın
against - karşısında
spend - harcamak
flipping - lanetleme
between - arasında
father - baba
blood - kan
turned - dönük
trying - çalışıyor
teenager - genç
glowing - parıltılı
happened - olmuş
death - ölüm
pulls - çeker
sullen - suratsız
hangs - takılıyor
confess - itiraf etmek
hands - eller
bleed - kanamak
broken - kırık
cloth - bez
intent - niyet
hardened - katılaşmış
light - ışık
through - vasitasiyla
pride - gurur
little - küçük
meets - karşılayan
became - oldu
streetlights - sokak ışıkları
western - batı
night - gece
overhead - havai
streets - sokaklar
black - siyah
priest - rahip
tenement - mülk
reason - neden
river - Nehir
shining - parlıyor
veins - damarlar
cigarette - sigara
released - yayınlandı
should - meli
spilled - dökülen
alleys - sokaklar
there - Orada
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın