[Intro]
It was always me versus the world
Until I found it's me versus me
Why, why, why, why?
Why, why, why, why?
Just remember what happens on earth stays on earth!
We gon' put it in reverse
Darling I told you many times, and I am telling you once again
Just to remind you sweetheart that my-
[Verse]
Oh Lamar, Hail Mary and marijuana, times is hard
Pray with the hooligans, shadows all in the dark
Fellowship with demons and relatives, I'm a star
Life is one funny mothafucka
A true comedian, you gotta love him, you gotta trust him
I might be buggin', infomercials and no sleep
Introverted by my thoughts
Children listen, it gets deep
See once upon a time inside the Nickerson Garden projects the object was to process and digest poverty's dialect
Adaptation inevitable, gun violence, crack spot
Federal policies raid buildings and drug professionals
Anthony was the oldest of seven, well respected, calm and collected
Laughin' and joking made life easier
Hard times, momma on crack, a four-year-old telling his nanny he needed her
His family history pimpin' and bangin', he was meant to be dangerous
Clocked him a grip and start slangin', fifteen scrapin' up his jeans with quarter pieces
Even got some head from a smoker last weekend
Dodged a policeman workin' for his big homie
Small time hustler, graduated to a brick on him
Ten thousand dollars out of a project housing
years - Yıl
would - olur
world - Dünya
works - eserleri
witnesses - tanıklar
without - olmadan
window - pencere
whoever - her kim
where - nerede
jeans - kot
weekends - hafta sonları
intro - intro
quarter - çeyrek
shadows - gölgeler
buildings - binalar
devilish - şeytani
hooligans - holiganlar
greatest - en büyük
street - sokak
cadillac - cadillac
studios - stüdyoları
gotta - lazım
funny - komik
fried - Kızarmış
freak - anormal
first - ilk
fingerprints - parmak izleri
really - gerçekten mi
inevitable - kaçınılmaz
figured - anladım
homie - homie
intelligent - akıllı
sleep - uyku
taking - alma
eight - sekiz
comedian - komedyen
relatives - yakınları
easier - daha kolay
shooters - atıcı
earth - toprak
fight - kavga
attention - dikkat
ducky - aziz
kentucky - kentucky
father - baba
digest - özet
graduated - mezun
hoping - umut
marijuana - Esrar
fellowship - dernek
stuck - sıkışmış
every - proszę uważać
survive - hayatta kalmak
dialect - diyalekt
southside - Güney tarafı
posted - gönderildi
worked - işlenmiş
strangers - yabancı insanlar
caught - yakalandı
biscuits - bisküvi
found - bulunan
policeman - polis
curse - lanet
gunshot - atış
california - Kaliforniya
stays - kalır
twenty - yirmi
remember - hatırlamak
couple - çift
brushed - fırçalanmış
coincidence - tesadüf
audio - ses
cousin - hala kızı
shirt - gömlek
crack - çatlak
babies - bebekler
projects - projeler
homes - evler
because - Çünkü
adaptation - adaptasyon
introverted - içe dönük
chicken - tavuk
again - Tekrar
housing - konut
sides - taraf
affiliation - üyelik
project - proje
dangerous - Tehlikeli
federal - federal
anthony - anthony
choices - seçimler
their - onların
mustang - yabani at
around - etrafında
history - tarih
corner - Köşe
fifteen - onbeş
before - önce
gears - dişliler
garden - bahçe
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın