If you had a vineyard
On a fruitful hill
And you fenced it and cleared it
Of all stones yountil
You planted it
With the choicest of vine
And you even built a tower
And a press to make wine
And you looked that it would bring forth sweet grapes
And it gave only wild grapes
What would you say
Jerusalem and judah
You be the judges I pray
Between me and my vineyard
This is what God says
What more could I have done in it
That I did not do in it
Why when I ask it for sweetness
It brings only bitterness
would - olur
which - hangi
vineyard - üzüm bağı
tower - kule
tears - gözyaşı
forth - ileri
fierceness - şiddet
field - alan
darkness - karanlık
those - bu
cleared - temizlenir
pleasant - hoş
fountain - çeşme
fenced - çitle çevrili
every - proszę uważać
things - eşyalar
sweet - tatlı
people - insanlar
stamped - mühürlü
bitterness - acılık
looked - baktı
between - arasında
equality - eşitlik
built - inşa edilmiş
plant - bitki
reply - cevap
beholds - bakar
bring - getirmek
brings - getiriyor
cloak - pelerin
dwell - yaşamak
planted - ekili
israel - İsrail
hears - duyar
judges - Yargıçlar
fruitful - verimli
hopes - umutlar
stones - taşlar
present - Mevcut
hosts - ana bilgisayarlar
justice - adalet
house - ev
jerusalem - Kudüs
build - inşa etmek
judah - Judah
sweetness - tatlılık
grapes - üzüm
light - ışık
press - basın
blood - kan
sadness - üzüntü
could - could
looks - görünüyor
might - belki
oppression - zulüm
rolled - haddelenmiş
Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın
Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın