Вивчайте Справжню Англійську з фільмів та книг
Додавайте слова та фрази й практикуйтеся з іншими учнями.
За допомогою повзунка відредагуйте початок і кінець відео уривка
Натисніть на іконки тренувань в які ви бажаете додати фразу для подальшого вивчення
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Почати навчання
You ever seen that show Cops?
I was watching it one time, and there was this this cop on,
and he was talkin' about... about this gunfight
he had in the hallway with this... this guy, right?
And he just unloaded on this guy
and nothin' happened. He didn't hit nothin'.
Okay? It was just him and this guy.
I mean, you know, it's, it's freaky, but it happens.
Look, you wanna play blind man, go walk with the shepherd,
but me and my eyes are wide fuckin' open.
- What the fuck does that mean? - It means that's it for me.
From here on in, you can consider my ass retired.
- Jesus Christ. - Don't blaspheme.
I said, don't do that!
Hey, you know, how you are fuckin' freakin' out on us?
Look, I'm tellin' Marsellus today. I'm through.
- Why don't you tell him at the same time why? - Don't worry, I will.
Yeah and I bet you $10,000 he laughs his ass off.
I don't give a damn if he does.
Marvin, what do you make of all this?
Man, I don't even have an opinion.
Well, you gotta have an opinion.
I mean, do you think that God came down from Heaven and stopped--
What the fuck's happenin'?
- Oh, man, I shot Marvin in the face. - Why the fuck'd you do that?
I didn't mean it. It was an accident.
Oh man, I seen some crazy-ass shit in my time, but this--
Chill out, man!
It was an accident. We probably went over a bump.
The car ain't hit no motherfuckin' bump.
I didn't mean to shoot the son of a bitch. The gun went off.
Look at this fuckin' mess, man!
We're on a city street in broad daylight!
- I don't believe it, man! - Well, believe it now, motherfucker!
We gotta get this car off the road.
You know, cops tend to notice shit
like you're driving a car drenched in fucking blood.
Take it to a friendly place, that's all!
This is the Valley, Vincent.
Marsellus ain't got no friendly places in the Valley.
- Fuckin' town, man! - Shit!
- What you doing? - I'm calling my partner in Toluca Lake.
Where's Toluca Lake?
It's just over the hill here, over by Burbank Studios.
If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do, man
'cause I ain't got no other partners in 818.
Jimmie, how are you doin', man? It's Jules. Just listen up, man.
Me and my homeboy are in some serious fucking shit, man.
We're in a car, and we got to get off the road pronto.
I need to use your garage for a couple hours.
worry - турбуватися
watching - дивитися
valley - Долина
unloaded - вивантажений
toluca - толука
today - сьогодні
think - думай
vincent - vincent
studios - студії
stopped - зупинився
wanna - хочу
shepherd - пастух
right - правильно
retired - пішов у відставку
probably - ймовірно
there - там
shoot - стріляти
places - місць
place - місце
blood - кров
drenched - засохлий
daylight - денне світло
marvin - Марвін
notice - помітити
opinion - думка
pronto - пронто
fucking - ебать
chill - застуда
consider - розглянемо
christ - Христос
bitch - сука
jules - жолу
jesus - Ісус
street - вулиця
happened - сталося
partners - партнери
believe - вірте
freaky - химерний
broad - широкий
through - через
heaven - небеса
driving - водіння
friendly - [object Object]
calling - дзвінок
crazy - божевільний
accident - аварія
blind - сліпий
gunfight - стрілянина
marsellus - марсель
blaspheme - богохульство
garage - гараж
couple - пара
gonna - збираюся
doing - робити
listen - слухай
serious - [object Object]
laughs - сміється
hallway - коридор
about - про
other - інший
burbank - бурбанк
happens - буває
gotta - gotta
jimmie - джиммі
homeboy - домашній хлопець
hours - годин
means - засоби
motherfucker - смуток
partner - партнер
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Ми використовуємо Перекладач Google на Speechyard. Будь ласка, виберіть вашу мову