Tongue in cheek till a hole burns out her mouth,
And fingers crossed like the promise of cub scouts,
And we know that the picture in her heart shaped locket,
Is far from an inanimate object.
She’s as dark as the blood pulsing under her skin,
Still afraid of the boogey man under her bed,
And we know that the ashes in the urn was a person,
And we never should have burned him.
Shake it, shake it like you bouts to get paid,
Boom slaggaboom, like you gots a peg leg.
I’m game, you’re game; you’re the main attraction,
And the way you fit your jeans it makes me ready for action.
window - ventana
widow - vdo
white - blanco
under - debajo
tongue - lengua
subtraction - sustracción
still - todavía
sleeves - mangas
scouts - exploradores
rusted - oxidado
rolled - arrollado
stand - estar
roses - rosas
reflection - reflexión
reaction - reacción
purse - bolso
pulsing - pulsando
crossed - cruzado
burns - quemaduras
shake - sacudir
decimal - decimal
shaped - conformado
object - objeto
promise - promesa
ready - listo
burned - quemado
below - abajo
distance - [object Object]
cornering - acorralando
caught - atrapado
picture - imagen
dance - baile
cross - cruzar
chance - oportunidad
person - persona
action - acción
closes - cierra
cheek - mejilla
attraction - atracción
another - otro
blood - sangre
break - descanso
doing - obra
bouts - combates
disappears - desaparece
knows - sabe
dating - citas
fingers - dedos
fraction - fracción
ashes - despojos mortales
gotta - tengo que
carton - caja de cartón
hearse - coche fúnebre
heart - corazón
inanimate - inanimado
jeans - pantalones
people - gente
coffin - ataúd
chain - cadena
locket - medallón
makes - hace
mouth - boca
waiting - esperando
should - debería
music - música
afraid - asustado
never - nunca
pictures - imágenes
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa