Nobody ever had a dream round here,
but I don't really mind and/that it's starting to get to me
Nobody ever pulls the seams round here,
but I don't really mind and/that it's starting to get to me
I've got this energy beneath my feet
like something underground's gonna come up and carry me,
I've got this sentimental heart that beats
but I don't really mind (and) it's starting to get to me
Now.."Why do you waste my time?"
Is the answer to the question on your mind
And I'm sick of all my judges
so scared of what they'll find
But I know that I can make it
As long as somebody takes me home,
every now and then...
where - dónde
veins - venas
trigger - desencadenar
through - mediante
still - todavía
known - conocido
answer - responder
beats - late
somebody - alguien
round - redondo
gonna - va a
brother - hermano
carry - llevar
anybody - nadie
letting - dejando
fourth - cuarto
white - blanco
accolade - espaldarazo
nobody - nadie
holds - sostiene
beneath - debajo
takes - toma
american - americano
before - antes de
shine - brillar
starting - comenzando
something - alguna cosa
inside - dentro
heart - corazón
bullet - bala
judges - jueces
shoulder - hombro
world - mundo
dream - sueño
waste - residuos
shock - choque
every - jeder
birthday - cumpleaños
looked - mirado
masquerade - mascarada
scared - asustado
really - de verdad
remember - recuerda
grandma - abuela
never - nunca
london - Londres
people - gente
pulls - tira
question - pregunta
lights - luces
right - derecho
rolls - rollos
energy - energía
seams - costuras
running - corriendo
sentimental - sentimental
shuttle - lanzadera
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa