Lemon, see through in the sunlight
She wore lemon but never in the daylight
She’s gonna make you cry
She’s gonna make you whisper and moan
When you’re dry she draws her water from the stone
And I feel like I’m slowly, slowly, slowly slipping under
And I feel like I’m holding onto nothing
She wore lemon to colour in the cold, grey night
She had heaven and she held on so tight
A man makes a picture, a moving picture
Through light projected he can see himself up close
A man captures colour, a man likes to stare
He turns his money into light to look for her
And I feel like I’m drifting, drifting, drifting from the shore
And I feel like I’m swimming out to her
Midnight is where the day begins
Midnight is where the day begins
Midnight is where the day begins
Lemon, see through in the sunlight
A man builds a city with banks and cathedrals
A man melts the sands so he can see the world outside
whisper - susurro
where - dónde
turns - vueltas
tight - apretado
there - ahí
swimming - nadando
sunlight - luz de sol
imagination - imaginación
other - otro
drifting - deriva
himself - él mismo
lemon - limón
stays - corsé
destination - destino
under - debajo
daylight - luz
through - mediante
dreams - sueños
heaven - cielo
always - siempre
something - alguna cosa
asunder - en pedazos
sleeping - dormido
holding - participación
money - dinero
builds - compilaciones
these - estas
gotta - tengo que
banks - bancos
colour - color
behind - detrás
projected - proyectado
captures - capturas
draws - sorteos
cathedrals - catedrales
dreamer - soñador
begins - comienza
close - cerca
leaving - dejando
water - agua
makes - hace
night - noche
likes - gustos
melts - se derrite
moving - emocionante
midnight - medianoche
stare - mirar fijamente
never - nunca
nothing - nada
world - mundo
stone - piedra
outside - fuera de
light - ligero
picture - imagen
gonna - va a
slowly - despacio
sands - playa
shore - apuntalar
slipping - corrimiento
Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción
Haz clic en este icono para traducir la frase completa