This is the 3rd of June, 1988

A highly unimportant day

Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan

In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd

The city was slow and tired

The Wall Street boys wearing their ties around their neck

Like boxer's towels after a fight

Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop

Looked at his face, took off his jacket and stepped on it

Who's that, what's that, what do you mean

I'll never know where I lost my dream

Who's that, what's that, gimme your name

3rd of June, end of game

No looking to the right

No looking to the left

Lenny is a target and always on track

where - dónde
voice - voz
unimportant - sin importancia
towels - toallas
tired - cansado
their - su
lenny - lenny
gimme - dame
preaching - predicación
little - pequeño
jacket - chaqueta
throws - tiros
downtown - centro de la ciudad
fight - lucha
pavement - pavimento
which - cual
gliding - deslizamiento
early - temprano
world - mundo
dream - sueño
outside - fuera de
always - siempre
night - noche
track - pista
highly - altamente
looking - mirando
airplane - avión
stepped - caminado
stopped - detenido
bigger - más grande
after - después
another - otro
slowly - despacio
barber - barbero
gloom - oscuridad
child - niño
never - nunca
around - alrededor
crowd - multitud
passed - pasado
clouds - nubes
pinstripe - rayado
target - objetivo
looked - mirado
started - empezado
manhattan - manhattan
nobody - nadie
fantasy - fantasía
police - policía
minutes - minutos
right - derecho
rolling - laminación
route - ruta
wearing - vistiendo
ruins - restos
shoots - brotes
street - calle

Haz clic en cualquier palabra para ver la traducción


Haz clic en este icono para traducir la frase completa
