Aprende el inglés auténtico de libros y películas.
Añade palabras o expresiones para aprender y practica con otros usuarios.
Utiliza el control deslizante para editar el principio y el final del videoclip
Haz clic en los iconos de formación a los que quieres agregar la frase para un estudio posterior
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Comenzar a aprender
Am I in trouble for kissing an orderly or giving my boyfriend a blow job?
Melvin says you have some very interesting theories about your illness.
You believe there is a mystical undertow in life.
"Quicksands of shadows."
And another one of my theories is that you people don't know what you're doing.
Still you acknowledge there is a problem coping with this quicksand.
You know, I have a problem coping with this hospital. I wanna leave.
I can't do that.
I signed myself in. I should be able to sign myself out.
You signed yourself into our care. We decide when you leave.
You're not ready for it, Susanna.
Your progress has plateaued.
Does that disappoint you?
I'm ambivalent.
In fact, that's my new favorite word.
Do you know what that means, ambivalence?
- I don't care. - If it's your favorite word, I would've thought...
...you were - It means "I don't care." That's what it means.
On the contrary, Susanna...
ambivalence suggests strong feelings in opposition.
The prefix, as in "ambidextrous," means "both."
The rest of it, in Latin, means "vigor."
The word suggests that you are torn...
between two opposing courses of action.
Will I stay or will I go?
Am I sane or am I crazy?
Those aren't courses of action.
They can be, dear, for some.
Well, then, it's the wrong word.
No. I think it's perfect.
"What world is this?
What kingdom?
What shores of what worlds?"
It's a very big question you're faced with, Susanna.
The choice of your life.
How much will you indulge in your flaws?
What are your flaws? Are they flaws?
If you embrace them, will you commit yourself to hospital for life?
Big questions. Big decisions.
Not surprising you profess carelessness about them.
Is that it?
For now.
yourself - tú mismo
worlds - mundos
world - mundo
wanna - quiere
vigor - vigor
undertow - resaca
trouble - problema
thought - pensamiento
those - aquellos
surprising - sorprendente
think - pensar
suggests - sugiere
strong - fuerte
still - todavía
signed - firmado
ready - listo
quicksand - arena movediza
progress - progreso
shores - orillas
questions - preguntas
profess - profesar
disappoint - decepcionar
decisions - decisiones
decide - decidir
theories - teorías
problem - problema
crazy - loca
ambivalent - ambivalente
embrace - abrazo
wrong - incorrecto
kissing - besando
plateaued - estancado
commit - cometer
action - acción
there - ahí
question - pregunta
carelessness - descuido
acknowledge - reconocer
hospital - hospital
contrary - contrario
orderly - ordenado
about - acerca de
ambivalence - ambivalencia
believe - creer
quicksands - arenas movedizas
between - entre
another - otro
leave - salir
flaws - defectos
mystical - místico
courses - [object Object]
ambidextrous - ambidextro
coping - albardilla
boyfriend - novio
favorite - favorito
means - medio
faced - enfrentado
latin - latín
myself - mí mismo
giving - dando
choice - elección
doing - obra
feelings - sentimientos
illness - enfermedad
opposing - oponiéndose
indulge - complacer
interesting - interesante
should - debería
opposition - oposición
kingdom - reino
melvin - melvin
susanna - susanna
people - gente
prefix - prefijo
shadows - oscuridad
perfect - perfecto
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Utilizamos el Traductor de Google en Speechyard. Por favor, selecciona tu idioma.