Aprende el inglés auténtico de libros y películas.
Añade palabras o expresiones para aprender y practica con otros usuarios.
Utiliza el control deslizante para editar el principio y el final del videoclip
Haz clic en los iconos de formación a los que quieres agregar la frase para un estudio posterior
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Comenzar a aprender
Y'all are gonna die tonight...
Unless you do what I say.
You're gonna end up like your two friends out there.
That kind of sucks, don't it?
Listen to me. My name is McBride,
And I was a guard at that Goodchild asylum.
We had the worst, decrepit, nasty persons You could ever imagine.
And many years ago, we executed One of the worst of them all.
His name was Dietrich van Klaus.
Never heard of him.
Yeah, no shit, 'cause after we executed him,
There was a fire that roared through there.
Destroyed everything-
Records, archives,
But that son of a bitch was the worst one.
You'd rather chew glass and beat off with sandpaper
Than sit in the same room as that son of a bitch.
Would you get to the point already?
Shut the fuck up.
Now, what happens is,
Every year on his anniversary of his execution,
His spirit runs free.
That's what's going on right now.
That's what happened to that boy out there that I had to kill,
And he's the one that killed your little girl.
Man, this is ridiculous.
No, dude, tony was acting crazy.
He's chasing us with a pitchfork?
He tried to kill you.
He did, man.
Keep going.
People wanted an end to van Klaus' terror.
They wanted it to be over,
And they wanted to move on with their lives,
But that son of a bitch killed one more time.
And when he did, what he did to warden Wilkes
Is forever burned in my memory.
And I knew something evil had a grip on van Klaus,
And this wasn't the end.
It was far from it.
So what happens is, Every year on his anniversary of the execution,
He runs free,
And he's got a window.
And that window ends tonight at midnight.
How does he possess a body?
There's a graveyard up on the road out there.
Did you all pass that graveyard on your way in?
Did you hold your breath?
years - años
would - haría
window - ventana
unless - a no ser que
tonight - esta noche
there - ahí
their - su
sucks - apesta
spirit - espíritu
right - derecho
ridiculous - ridículo
records - archivos
rather - más bien
glass - vaso
crazy - loca
worst - peor
friends - amigos
forever - siempre
happens - sucede
could - podría
sandpaper - papel de lija
asylum - asilo
through - mediante
little - pequeño
people - gente
anniversary - aniversario
tried - intentó
already - ya
wilkes - Wilkes
imagine - imagina
after - después
heard - oído
chasing - persiguiendo
burned - quemado
something - alguna cosa
execution - ejecución
decrepit - decrépito
executed - ejecutado
acting - interino
archives - archivo
roared - rugió
destroyed - destruido
breath - aliento
wanted - querido
going - yendo
gonna - va a
listen - escucha
graveyard - cementerio
guard - guardia
warden - guardián
happened - pasó
killed - delicado
goodchild - buen chico
pitchfork - horca
klaus - klaus
lives - vive
mcbride - mbrida
terror - terror
bitch - perra
memory - memoria
midnight - medianoche
dietrich - dietrich
point - punto
every - jeder
everything - todo
nasty - asqueroso
persons - personas
never - nunca
possess - poseer
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Utilizamos el Traductor de Google en Speechyard. Por favor, selecciona tu idioma.