Aprende el inglés auténtico de libros y películas.
Añade palabras o expresiones para aprender y practica con otros usuarios.
Utiliza el control deslizante para editar el principio y el final del videoclip
Haz clic en los iconos de formación a los que quieres agregar la frase para un estudio posterior
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Comenzar a aprender
It strikes me
that there's a considerable amount of bullshit going on here.
And there's just a few things that I'd like to clear up. All right?
Number one, it's not my fault that the play was lousy. Okay?
Number two, it sure as hell isn't my fault
that you didn't turn out to be an actress,
and the sooner you get over that little piece of soap opera,
the better off we're both going to be.
Number three, I don't happen to fit the role
of dumb, insensitive suburban husband.
You've been trying to lay that crap on me ever since we moved out here.
And I'm damned if I'll wear it.
Number four... April? April!
What the hell are you doing? Get back in the car.
No. I will in a minute. Just let me stand here for a second.
God damn it!
April, can you please just get back in the car and talk about this
instead of running all over Route 12?
Haven't I made it clear I don't particularly want to talk about it, okay?
I mean, Jesus, I'm trying to be nice
about this thing here, for God's sake.
Oh, how kind of you. How terribly, terribly kind of you.
Wait a minute. I don't deserve this.
You're always so wonderfully definite
on the subject of what you do and don't deserve.
Wait a minute! Wait a goddamn... April! Now you listen to me.
This is one time you're not going to get away with
twisting everything that I say, April.
This just happens to be one goddamn time
I know I'm not in the wrong here.
Christ, I wish you'd stayed home
You're sick. I really mean that you are sick.
And do you know what you are?
- You're disgusting. - Oh, yeah?
You don't fool me, Frank.
Just because you've got me safely in this little trap,
you think you can bully me into feeling whatever you want me to feel!
You in a trap? Jesus Christ.
Don't make me laugh!
Pathetic, self-deluded little boy. Look at you!
Look at you and tell me, how by any stretch of the imagination
you can call yourself a man?
Jesus Christ!
yourself - tú mismo
twisting - retortijón
trying - molesto
whatever - lo que sea
three - tres
think - pensar
things - cosas
suburban - suburbano
subject - tema
strikes - huelgas
stretch - tramo
stayed - se quedó
sooner - cuanto antes
since - ya que
safely - sin peligro
running - corriendo
fault - culpa
wrong - incorrecto
jesus - Jesús
disgusting - asqueroso
deluded - engañado
definite - definido
terribly - terriblemente
always - siempre
thing - cosa
lousy - malísimo
amount - cantidad
bullshit - mierda
happen - ocurrir
stand - estar
considerable - considerable
please - por favor
actress - actriz
opera - ópera
everything - todo
because - porque
deserve - merecer
april - abril
pathetic - patético
wonderfully - maravillosamente
christ - Cristo
particularly - particularmente
about - acerca de
little - pequeño
minute - minuto
second - segundo
better - mejor
husband - marido
goddamn - maldito
moved - movido
going - yendo
doing - obra
clear - claro
listen - escucha
happens - sucede
damned - maldito
imagination - imaginación
bully - matón
number - número
insensitive - insensible
instead - en lugar
piece - pieza
laugh - risa
really - de verdad
feeling - sensación
frank - franco
right - derecho
route - ruta
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Utilizamos el Traductor de Google en Speechyard. Por favor, selecciona tu idioma.