Aprende el inglés auténtico de libros y películas.
Añade palabras o expresiones para aprender y practica con otros usuarios.
Utiliza el control deslizante para editar el principio y el final del videoclip
Haz clic en los iconos de formación a los que quieres agregar la frase para un estudio posterior
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Comenzar a aprender
Give me a, uh, pie. Apple.
Do you want me to hold the spit?
Just kidding, Officer...Farva.
So, do you want to 'Dimpisize' your meal for a quarter more?
Want me to 'punchisize' your face for free?
Some male figure? I'm his dad. And stop with the whole transfer thing.
You know what? I gotta go. Let's talk about this later, okay?
Okay. Bye.
Now don't give me any lip.
It's just a quarter, and look how much more you get.
- I said no! - It's just 25 cents.
- Hey, listen, guy. He doesn't want it.
I can handle this, Ramathorn.
- I don't want it! - Right. Uh, beverage?
Gimme a, uh, liter of cola.
- A what? - A liter of cola!
'Leederacola.' Do we make leederacola?
Will you just order a large, Farva?
I don't want a large Farva. I want a goddamn liter of cola!
- I don't know what that is! - Liter is French...
for give me some fuckin' cola before I break both fuckin' lips.'
All right, all right.Relax!
- That look like spit to you? - Yeah.
Ah, fuck it.
Mm. I feel like a real cop again.
Well, I wouldn't get used to it, 'cause you know it's not gonna last.
Bullshit. I'm not goin' anywhere.
All right, buddy.
We're about to get shut down anyway.
Oh, yeah? That's a lot of 'Dimp.'
- What do you do if you get transferred?
I don't know. Bobbi doesn't want to leave, and...
I don't want to leave her and Arlo, so--
Who gives a shit? I'm about to win ten million bucks anyway, right?
Are ya? What are you going to do with that ten million bucks?
And you can't say, 'Buy the Cleveland Cavaliers.'
- I'd buy a ten-million-dollar car.
Ah, good investment.
- But I'd pull you over. - Bullshit. You could never catch me.
Oh, I could never catch you?
Well, if you did, I'd activate my car's wings, and fly away.
I got a good feelin' about this.
Damn it, you burger punk! You son of a bitch!
transfer - transferir
thing - cosa
dollar - dólar
kidding - broma
cents - centavos
catch - captura
bullshit - mierda
handle - encargarse de
million - millón
cleveland - cleveland
burger - hamburguesa
anywhere - en cualquier sitio
bucks - dólares
anyway - de todas formas
again - de nuevo
about - acerca de
could - podría
buddy - compañero
figure - figura
gives - da
apple - manzana
beverage - bebida
liter - litro
farva - Farva
whole - todo
gimme - dame
bitch - perra
before - antes de
goddamn - maldito
transferred - transferido
leederacola - leederacola
break - descanso
wings - alas
french - francés
ramathorn - rama de espino
never - nunca
officer - [object Object]
going - yendo
relax - relajarse
gonna - va a
listen - escucha
gotta - tengo que
order - orden
cavaliers - caballeros
investment - inversión
large - grande
later - luego
leave - salir
quarter - trimestre
activate - activar
right - derecho
Haz clic en una palabra o selecciona una expresión para ver la traducción
Haz clic en "más" para añadir una palabra/frase para aprender
Utilizamos el Traductor de Google en Speechyard. Por favor, selecciona tu idioma.