Hey you Buck - I beg your pardon Sir - Now that's better!
I'm the kind of guy who's never out to make a fight
But no matter what I do my life just won't go right
When I'm walking down the street I spot a likely dame
She'll turn up to be a bloke which isn't quite the same
I got a nose for trouble,
Double trouble is my name
Always me who gets the blame
Double trouble is my name
Driving down the highway I was making quite a pace
Saw this guy behind who seemed just boiling for a race
Swung the needle of the top but he kept on my tail
Thought I was a winner till I heard his siren wail
I got a nose for trouble,
winner - győztes
which - melyik
trouble - baj
thought - gondolat
russia - Oroszország
double - kettős
never - soha
clear - egyértelmű
doctors - orvosok
driving - vezetés
always - mindig
certain - bizonyos
highway - országút
could - tudott
three - három
discotheque - discoteca
across - át
bloke - pasas
manager - menedzser
behind - mögött
swung - billentett
beside - mellett
again - újra
boiling - forró
heard - hallott
blame - feddés
walking - gyalogló
first - első
gonna - fog
began - kezdett
matter - ügy
asked - kérdezte
cigar - szivar
needle - tű
fight - harc
likely - valószínűleg
better - jobb
making - gyártás
pardon - bocsánat
pushing - toló
dancing - tánc
break - szünet
seemed - úgy tűnt
quite - egészen
right - jobb
siren - sziréna
there - ott
shoot - lő
something - valami
things - dolgok
slack - laza
street - utca
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához