Morning bleeds in through the shades
Creeps along the pine, day dawning
The pain's tide is washing in
Bent, crawling skin, head caving in
Sick feeling in his guts
Eyes adjust to the sun, nights blurring
The air sours in his mouth
Lights a cigarette, shaking, breathes it in
"These nameless, dim-lit streets
Will be the death of me"
Following the cracks
And back alley bends
throwing - dobás
through - keresztül
these - ezek
shaking - rázás
nights - éjszaka
nameless - névtelen
pockets - zsebek
money - pénz
lonely - magányos
morning - reggel
lined - vonalazott
lights - lámpák
hands - kezek
washing - mosás
gonna - fog
timely - időszerű
sours - sours
friend - barát
caving - omladék
breathes - lélegzik
bleeds - vérzik
boardwalk - sétány
deeper - mélyebb
fights - harcol
mouth - száj
adjust - beállítani
weight - súly
roads - utak
cracks - repedések
blurring - elhomályosítás
alley - sikátor
streets - utcák
along - mentén
crawling - csúszó
badly - rosszul
death - halál
swallow - fecske
bends - ívek
cheat - csal
shades - homály
dawning - hajnala
dirty - piszkos
cigarette - cigaretta
creeps - libabőr
following - következő
feeling - érzés
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához