The streetlights dim as he walks by
Ill intent hangs in the air, hangs in the night
Hangs with the moon, dull, low and red
Shining down against blue and black glow overhead
Through empty streets and alleys to the sea
Out to the tracks where the river meets
Flipping a coin, walking tie to tie
A hardened broken man with a pusher's pride
Waits on his sale, man of the cloth
Father on a bend and on the outs with God
And out of the dark, a glowing cigarette
"I'll take what you got man, I got it bad"
"How does it feel and what is it like to know the end is near?
To lose all you love
Your veins turned to dust, you spend your days in fear?"
"How does it feel?"
"How does it feel?"
Priest pulls him in
Flashes a knife
where - ahol
walks - sétál
walking - gyalogló
waits - várakozik
tracks - pályák
thing - dolog
flesh - hús
knife - kés
flashes - villog
empty - üres
covering - fedő
thick - vastag
against - ellen
spend - tölt
flipping - essek
between - között
father - apa
blood - vér
turned - fordult
trying - megpróbálja
teenager - tizenéves
glowing - fénylő
happened - történt
death - halál
pulls - húz
sullen - mogorva
hangs - lóg
confess - bevallani
hands - kezek
bleed - vérzik
broken - törött
cloth - szövet
intent - elszánt
hardened - edzett
light - fény
through - keresztül
pride - büszkeség
little - kicsit
meets - találkozik
became - lett
streetlights - utcai lámpák
western - nyugati
night - éjszaka
overhead - felső
streets - utcák
black - fekete
priest - pap
tenement - bérlemény
reason - ok
river - folyó
shining - csillogó
veins - erek
cigarette - cigaretta
released - felszabadított
should - kellene
spilled - kiömlött
alleys - sétányok
there - ott
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához