A place where daylight aches
It's all unreal to you
A sunset calls me here
I swear to love it's true
So alien this vaulted screen
And patterns form into contours
The dark around me as dense as matter...
A stellar quake fills the astral space
How dare you not to see?
My tears are gifts to you
A heart you must set free
How dare you not believe?
Because I freeze in the warmth, in the glow of Helios -
sweat in the heart of summer drained
and radiant life to falter and beautiful tears to dry:
I'm gracefully bowing... in horror
warmth - melegség
wallow - fetrengés
tears - könnyek
would - lenne
sweat - izzad
swear - esküszik
sunset - napnyugta
summer - nyár
strength - erő
spirit - szellem
stare - bámul
space - hely
somehow - valahogy
shackles - bilincsek
radiant - sugárzó
drained - lecsapolt
ether - éter
screen - képernyő
dense - sűrű
dilated - kitágult
daylight - napfény
calls - hívások
follow - kövesse
waterless - víztelen
dance - tánc
these - ezek
contours - körvonalak
unreal - irreális
bowing - hajlítás
bloom - virágzás
black - fekete
matter - ügy
where - ahol
beautiful - szép
alien - idegen
sorrow - bánat
along - mentén
aches - fájdalmak
astral - csillagászati
pretend - színlel
because - mert
believe - hinni
unwilling - nem hajlandó
ocean - óceán
vaulted - boltíves
drizzling - szitálás
dissolve - feloldódik
birth - születés
emerge - felbukkan
soothing - enyhítő
enter - belép
gracefully - kecsesen
falter - akadozik
patterns - minták
heart - szív
through - keresztül
deserts - megérdemelt jutalom vagy büntetés
fills - kitöltés
quake - remeg
horror - borzalom
frailty - törékenység
gifts - ajándék
marry - feleségül vesz
stellar - csillag-
nebula - ködfolt
poetry - költészet
nothing - semmi
petrified - megkövesedett
around - körül
piercing - piercing
freeze - fagy
place - hely
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához