To this day when I hear that song
I see you standin' there on that lawn
Discount shades, store bought tan
Flip flops and cut-off jeans
Somewhere between that setting sun
I'm on fire and born to run
You looked at me and I was done
And we're, we're just getting started
I was singin' to you, you were singin' to me
I was so alive, never been more free
Fired up my daddy's lighter and we sang
Ooohh
Stayed there 'til they forced us out
And took the long way to your house
I can still hear the sound of you sayin' don't go
When I think about you, I think about 17
I think about my old jeep
I think about the stars in the sky
Funny how a melody sounds like a memory
Like the soundtrack to a July Saturday night
would - lenne
those - azok
think - gondol
there - ott
summer - nyár
store - bolt
jeans - farmer
though - bár
bought - vásárolt
guitar - gitár
lighter - öngyújtó
ooohh - ooohh
glory - dicsőség
looked - nézett
saturday - szombat
started - indult
forced - kényszerű
getting - szerzés
relive - átélni
sometimes - néha
alive - élő
house - ház
stayed - tartózkodott
funny - vicces
happenstance - véletlen
drummer - dobos
brand - márka
somewhere - valahol
discount - kedvezmény
still - még mindig
fired - kirúgott
melody - dallam
between - között
flops - flop
memory - memória
miles - mérföld
million - millió
probably - valószínűleg
setting - beállítás
radio - rádió
spark - szikra
shades - homály
about - ról ről
sound - hang
bumped - ütközött
sounds - hangok
night - éjszaka
spring - tavaszi
whispered - suttogta
soundtrack - filmzene
tattoo - tetoválás
gasoline - benzin
springsteen - springsteen
never - soha
stars - csillagok
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához