Pale September, I wore the time like a dress that year
The autumn days swung soft around me like cotton on my skin
But as the embers of the summer lost their breath and disappeared
My heart went cold and only hollow rhythms resounded from within
But then he rose, brilliant as the moon in full
And sank in the burrows of my keep
And all my armor falling down in a pile at my feet
And my winter giving way to warm as I'm singing him to sleep
winter - téli
within - belül
which - melyik
thoughts - gondolatok
their - azok
surface - felület
summer - nyár
singing - éneklés
rhythms - ritmusok
sleep - alvás
resounded - visszhangzott
passion - szenvedély
misfortune - balszerencse
september - szeptember
coasts - tengerpartok
heart - szív
burrows - Burrows
armour - páncél
knows - tudja
finds - leletek
giving - így
breath - lehelet
touch - érintés
autumn - őszi
brilliant - ragyogó
around - körül
disappeared - eltűnt
water - víz
embers - parázs
cotton - pamut-
depth - mélység
unaware - tudatában
armor - páncél
dress - ruha
falling - eső
swung - billentett
floats - úszik
gentle - kedves
along - mentén
hollow - üreges
intensity - intenzitás
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához