Stardust, Lady Stardust spread your hair across your universe of magic, let us in.
Let's fly into the milky-way, climb these concrete walls and say don't ever close us in.
Like every city needs a distance,
every sky demands a moon,
every winter needs a snowfall,
every summer wants a June.
Money is just a piece of paper,
gold is blinding don't you see.
Fame is just our own illusion, of what life is meant to be.
But I don't need a perfect mirror, I don't care for queens and kings.
We are free and we are perfect, when Lady Stardust sings
wings - szárnyak
wants - akar
walls - falak
until - amíg
universe - világegyetem
these - ezek
teardrops - könnycsepp
matters - ügyek
money - pénz
light - fény
kings - királyok
cruise - hajókázás
illusion - illúzió
supernova - szupernóva
pavement - járda
magic - varázslat
climb - mászik
grand - nagy
please - kérem
every - minden
blinding - megvakítás
demands - igények
giant - óriás
night - éjszaka
close - bezárás
winter - téli
around - körül
superheroes - szuperhősök
across - át
snowfall - hóesés
concrete - konkrét
meant - jelentett
directors - rendezők
silver - ezüst
sings - énekel
little - kicsit
fills - kitöltés
minute - perc
mirror - tükör
perfect - tökéletes
screens - képernyők
movie - film
angels - angyalok
needs - igények
stars - csillagok
stardust - csillagpor
never - soha
paper - papír
distance - távolság
something - valami
milky - tejes
piece - darab
spread - terjedését
queens - királynők
summer - nyár
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához