Blessed in the dark ...
Collapse of heart...
Silence of writhe...
The book of my life that’s risin’ again tonight
recallin’ in life a death-line in my mind
and livin’ in pain without your Black Star.
Scratchin’ my heart,
housin’ my death
naked by sores
of ever-livin’ lust,
Luna across my veins...
Hoverin’ through this sky... and I die...
Dyin’ in a creep of my flight without life... a long ways of a blind faith.
A whirly around, blossoms fade away...
Only frazil prayed afar...
Flamin’ cries glancin’ afterlife,
after all I’m diein’ for a line
moulder creed of dawn that’s fallin’
In a gruellin’, crownin’.
Womb of my fade,
He gnaws my nerves
writhe - vonaglik
write - ír
whirly - whirly
tonight - ma este
tightly - szorosan
sores - sebek
veins - erek
silence - csend
while - míg
sighs - sóhajok
scratchin - scratchin
deified - istenített
after - után
flamin - flamin
without - nélkül
creed - hitvallás
heart - szív
callin - behívni
collapse - összeomlás
corpse - hulla
breathing - lélegző
thread - cérna
flight - repülési
return - visszatérés
death - halál
again - újra
afterlife - túlvilág
prayer - ima
light - fény
scars - hegek
across - át
dragonfly - szitakötő
bells - harangok
faith - hit
bounds - határokat
naked - meztelen
around - körül
black - fekete
blessed - áldott
blind - vak
curse - átok
cries - sír
nerves - idegek
dwell - lakik
blossoms - virágokat
diein - diein
throws - dob
darkest - legsötétebb
dreamin - Dreamin
creep - kúszás
fallin - Fallin
through - keresztül
nights - éjszaka
earth - Föld
gnaws - mardossa
livin - iivin
moulder - szétmállik
night - éjszaka
twister - megbízhatatlan ember
prayed - imádkozott
risin - Risin
sacrificed - feláldozott
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához