Don't know what I did
To make you feel that way
I can't always say
Just what I want to say
I'm out of place again,
You're on my case again
Bringing up the past
And sling it in my face again
Put me in the frame,
So even if I win I lose,
Going down slow
Ain't the only way to go,
Listen to me honey,
Gonna tell ya something funny,
Miss me when I'm gone
You'll be the one to sing the blues,
Seems to me the good times
Ended way too soon,
Seems like faded echoes
thought - gondolat
every - minden
echoes - visszhangok
ended - vége lett
again - újra
beginning - kezdet
difference - különbség
gonna - fog
listen - hallgat
crazy - őrült
dream - álom
comes - jön
always - mindig
makes - gyártmányú
night - éjszaka
blues - blues
daggers - tőrök
heart - szív
attract - vonz
about - ról ről
goodbye - viszontlátásra
empty - üres
answers - válaszokat
bringing - fűződő
strangers - idegenek
become - válik
breaking - törés
shame - szégyen
frame - keret
faking - színlel
funny - vicces
going - haladó
faded - kifakult
scratch - karcolás
times - alkalommal
goddamn - átkozott
light - fény
something - valami
things - dolgok
think - gondol
opposites - ellentétek
endless - végtelen
honey - édesem
place - hely
pretending - úgy tesz, mintha
seems - Úgy tűnik,
sling - parittya
though - bár
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához