American born, American raised, American made

[Chorus 2X]

My country shitted on me (My country)

She wants to get rid of me (Naw, never)

Cause the things I seen (We know too much)

Cause the things I seen (We seen too much)

[Verse 1 (Nas)]

It was packed on the Ryker's bus

The tight cuffs is holdin' me shackled

The life of a thug caught in the devil's lap

On the streets I was invincible

Cowards would duck at a glimpse if they knew

What my pistol would do, a fuckin' killa

Mothers of dope fiend embarrassin' me

All in front of my friends

In the street smile with no teeth

I never knew daddy, heard he had a 72 caddy

Died in a robbery, can't remember him, was probably 3

Why didn't my folks just die in this society

Why wasn't I a child of a doctor, who left stocks for me

Two little brothers, two sisters, them shortiez gots to eat

Mother's a junkie, she twisted, so all they got is me

I'm the provider, with goals to do much better than my father

Whether through drugs sold, or holdin' revolvers

Blurry visions of dad holdin' me high

It comes to me slowly, the words he would cry

[Repeat Chorus]

[Verse 2 (Millenium Thug)]

It is I that step up

Me that don't give a fuck, you that bold, then it's all over soldier

Hummers and Range's through the desert

Fuck a 20 years, long as we got gas and we got water

years - évek
words - szavak
whether - akár
warden - gondnok
visit - látogatás
visions - víziók
verse - vers
twisted - csavart
troopers - katonák
tight - szoros
through - keresztül
think - gondol
things - dolgok
state - állapot
startin - startin
stars - csillagok
soldier - katona
society - társadalom
smile - mosoly
slowly - lassan
water - víz
sisters - nővérek
sight - látás
shoes - cipő
shackled - megbilincselt
scheme - rendszer
swear - esküszik
rubble - terméskő
wants - akar
robbery - rablás
escape - menekülni
drugs - gyógyszerek
desert - sivatag
every - minden
everything - minden
crumble - elmorzsol
daddy - apu
cowards - gyávák
brothers - testvérek
street - utca
pistol - pisztoly
everyday - minden nap
ducks - tenisznadrág
country - ország
caddy - נוֹשֵׂא כֵּלִים
closer - közelebb
scribe - írnok
invincible - legyőzhetetlen
doctor - orvos
folks - emberek
clean - tiszta
bloody - véres
homicide - emberölés
debris - törmelék
cause - ok
bitch - kurva
goals - célok
billion - milliárd, ezermillió
anywhere - bárhol
bench - pad
dearest - legkedvesebb
yesterday - tegnap
repeat - ismétlés
child - gyermek
machine - gép
apart - eltekintve
hummers - cölöpverők
streets - utcák
shitted - shitted
block - blokk
behind - mögött
dollar - dollár
breath - lehelet
blurry - homályos
could - tudott
color - szín
teeth - fogak
broadcast - adás
cares - gondok
slaves - rabszolgák
comes - jön
major - jelentősebb
cuffs - mandzsetta
burnt - megégett
buried - eltemetett
business - üzleti
caught - elkapott
american - amerikai
chest - mellkas
mommy - Anyu
nobody - senki
everytime - mindig
walls - falak
remember - emlékezik
father - apa
fatigues - fáradalmait
fence - kerítés
fiend - ördög
gates - kapuk
revolvers - revolverek

Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez


Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához
