I find my flowers on paths astray
Megin runar on paths well hid and torch lit
So rise snakes of the golden secret gleam
Thou phantoms of the midnight
The darkness sway for my eyes like a moth - a moth
Mysteries subtle and secret - to dim to touch
So rise thou spirits of the midnight gleam
wonder - csoda
touch - érintés
torch - fáklya
spirits - szesz
speech - beszéd
loneliness - magányosság
hidden - rejtett
heart - szív
paths - utak
invoking - előhívása
golden - aranysárga
flowers - virágok
cloaks - köpeny
astray - téves irányban
subtle - apró
gleam - csillog
black - fekete
ritual - szertartás
darkness - sötétség
raven - holló
midnight - éjfél
mysteries - rejtélyek
night - éjszaka
signs - jelek
phantoms - fantomok
secret - titok
snakes - kígyók
solitude - magány
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához