It's been a while since I've seen your
face
It's been a while since I've walked this
place
I see the monkeys riding on their bikes
Racing through the impossible night
You say you're feeling like a new tree
Man they'll cut you from limb to limb
Pick your pocket with such delight
Shake it to the right
Shake it in the light
Oh can't you see the glitter
The glitter in their eyes
Oh can't you see the glitter
The glitter in their eyes
Genius stalking in new shoes
Have you got WTO blues
Dust of diamonds
walking - gyalogló
unraveling - megfejtése
strip - szalag
stage - színpad
souvenirs - ajándéktárgyak
grace - kegyelem
hearts - szívek
glitter - csillám
while - míg
their - azok
everywhere - mindenhol
malls - bevásárlóközpontok
street - utca
children - gyermekek
bikes - kerékpárok
halls - csarnokok
chunks - darabokat
glitters - csillog
running - futás
impossible - lehetetlen
walked - sétált
defaced - megrongálták
commodity - árucikk
riding - lovaglás
pocket - zseb-
walls - falak
trade - kereskedelmi
jonesing - jonesing
souls - lelkek
light - fény
genius - zseni
stalking - követés
ready - kész
marketplace - piactér
shoes - cipő
through - keresztül
diamonds - gyémánt
junkyards - roncstelepekről
making - gyártás
monkeys - majmok
night - éjszaka
rollers - hengerek
place - hely
selling - eladási
blues - blues
quoth - megmond
sneeze - tüsszent
gleam - csillog
racing - verseny
disney - disney
sacred - szentelt
ragged - rongyos
feeling - érzés
right - jobb
delight - élvezet
raven - holló
shake - ráz
replaced - helyébe
since - mivel
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához