Don't you forget the echoes of time
Won't you regret the losing of minds
In my dreams I'm searching
Across the desert sands for you
Scimitar moon is guiding me close to your side
Voyage, voyage
Voyage, voyage
Wilderness to wilderness
I traveled from afar
On the soft wind of the Nadq
Came fragrance of Araar
Splendor of a thousand suns shone glory in my path
No love more pure and rage more fierce
Could still my beating heart
Voyage, voyage
Voyage, voyage
So
Should I return to trace the shadows of my chases
wilderness - vadon
whispered - suttogta
where - ahol
violet - ibolya
unspoken - hallgatólagos
unknown - ismeretlen
trace - nyom
there - ott
tales - mesék
still - még mindig
steps - lépések
voyage - utazás
splendor - ragyogás
spaces - terek
thousand - ezer
should - kellene
searching - kutató
sarah - Sára
forget - elfelejt
ending - befejező
shadows - árnyékok
flowing - folyó
echoes - visszhangok
unbroken - töretlen
desert - sivatag
traveled - utazott
beating - verés
heart - szív
desire - vágy
sands - strand
start - rajt
guiding - irányadó
brightman - Brightman
chase - üldözés
story - sztori
eyelids - szemhéj
empty - üres
fierce - vad
horizon - horizont
close - bezárás
could - tudott
alone - egyedül
brian - brian
carsten - carsten
losing - vesztes
peterson - Peterson
promising - biztató
stone - kő
regret - megbánás
chases - kerget
glory - dicsőség
frank - őszinte
obscures - elhomályosítja
infinite - végtelen
shone - ragyogott
johnson - Johnson
lotus - lótusz
scimitar - handzsár
melodies - dallamok
rachel - Rachel
mighty - hatalmas
fragrance - illat
return - visszatérés
minds - elmék
dreams - álmok
beyond - túl
murray - Murray
never - soha
peter - péter
promise - ígéret
across - át
promises - ígér
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához